في قاعة المؤتمرات الصحفية بمتجر (Fnac) في العاصمة الفرنسية باريس، وبرعاية الناشر الرسمي في فرنسا (kana)، عَقَدَ كلٌّ من ماساشي كيشيموتو وميكيو إيكيموتو ظهر يوم السبت 24 أغسطس 2024 مؤتمرًا صحفيًا مُغلقًا وقد حضر هذا المؤتمر عددٌ محدودٌ من الصحفيين (60 صحفيًا)، طُلِبَ منهم طرح أسئلتهم على كيشيموتو وإيكيموتو، وسأنقل لكم أهم محاور هذا المؤتمر الصحفي في هذه المقالة...
● السؤال: علَّم ناروتو ملايين الأطفال الفرنسيين الصغار، كما أنه تسيَّد المبيعات لفترةٍ طويلة، هل تُدرك مدى حُب فرنسا لعملك؟
- كيشيموتو: لا أدرك ذلك في الواقع، رسمتُ ببساطةٍ ما كان بداخلي، وفهمني الجمهور، هذا الإنطباع الذي أحمله.
● السؤال: إيكيموتو-سينسي، كُنتَ مساعدًا في ناروتو، وها أنت الآن تعمل بشكلٍ رئيسي في تتمته، كيف تعامل كلاكما مع هذا التغيير؟
- إيكيموتو: في الواقع، كنتُ مساعدًا لكيشيموتو-سينسي في ناروتو، حيثُ كنتُ أرسم الخلفيات بشكلٍ أساسي، في بوروتو، الوضع مُختلفٌ تمامًا.
● السؤال: كيشيموتو-سينسي، إيكيموتو-سينسي، ما الشخصية التي يشعر كلٌّ منكما أنها تشبهه من ناحية الشخصية في عالم ناروتو/ بوروتو؟ ولماذا؟
- كيشيموتو: أظنني قريبًا جدًا من ناروتو، قد أبدو هشًا وأوتـاكو نوعًا ما من الخارج، لكنني من الداخل أملك جانبًا مؤذٍ ومُضطرب قليلًا، مثل ناروتو.
- إيكيموتو: من جهتي، أرى أنني أشبه بوروتو، ليس من حيث الشخصية، إنما فيما يتعلق بوضعه، فبوروتو يمتلك والدًا رائعًا "ناروتو"، أشعر أنني مثله من هذا الجانب، كما أنني أمضي قُدُمًا حاملًا شكوكي عندما أرسم المانجا، مثله قليلًا.
● السؤال: تبدأ سلسلة بوروتو بمشهدٍ متقدمٍ جدًا في الزمن قبل أن يبدا (الفلاش باك) الطويل، هلَّا حدَّثتنا عن هذا الاختيار للقتال المُرتقب بين الأخوين؟
- إيكيموتو: إنها فكرة كيشيموتو-سينسي، في البداية، كان علينا أن نبدأ مانجا بوروتو بأحداث فلم بوروتو، وفجأةً أتى كيشيموتو-سينسي بفكرة تقديم الشخصيات ناضجةً في مُستهَلِّ القصة، وهو ما اضطرني لتصميم بوروتو وكاواكي البالغين بسرعةٍ فائقة.
- كيشيموتو: لم أفكر بتمعُّنٍ في تفاصيل هذا الأمر، لكنني قلتُ لنفسي أن البدء بشخصياتٍ بالغةٍ سيطرح تساؤلات القُرَّاء عن سبب وصول الأحداث لهذه النقطة، ومن حيث الربط بما هو قادم عندها، لأكون صادقًا، لم أفكر بكافة التفاصيل لبقية القصة حينها، لأنني اعتدتُ في ناروتو على التعامل مع أفكاري في الحبكة بشكلٍ أسبوعي، أي بشكلٍ متتالي.
شرح بسيط لتصريحه هنا: يقصد كيشيموتو هنا أنه وضع أساسات القصة في ذلك الوقت ونقاطها المحورية دون التفكير بالتفاصيل الدقيقة، لأن هذه العملية تحديدًا تتطلب التقدم في التسلسل كي يتخذ القرارات ويفكر بالتفاصيل بشكلٍ مستمر، كأيام تسلسل ناروتو.
● السؤال: كيشيموتو-سينسي، قلَّما يكون أشرارُك أشرارًا خالصين، كما أنهم في معظم الأحيان يملكون قصةً تشرح ما أوصلهم لما هم عليه، أتعتقد بصدقٍ أن المرء لا يكون شريرًا دون سبب؟
- كيشيموتو: صحيحٌ أنني أريدُ أن أروي قصصًا بشرية، منذ البداية أتيحت لي الفرصة لتقديم الشخصيات كأشرارٍ خالصين، ولكن ذلك قد حدث في أعمالٍ أخرى بالفعل على غرار ون بيس، قررتُ فعل ذلك بشكلٍ مختلف وتقديم مفهومي الدقيق للأشرار، المانجا هي صناعةٌ يتعين عليك فيها إنشاء ما لاوجودَ له، لذا علينا فعل الأشياء بطرقٍ مُختلفة.
- إيكيموتو: أحاول ألا أفعل مثل ناروتو لتجنب التكرارات؛ لهذا السبب يوجد شرٌ مطلق في بوروتو.
● السؤال: إيكيموتو-سينسي، نضج الأبطال في الجزء الثاني من بوروتو (بوروتو: دوامتان زرقاوتان)، كيف صممت الشخصيات؟
- إيكيموتو: مقارنةً بالجزء الأول، لم تكن هناك الكثير من الاختلافات في التصاميم، مرت 3 سنوات بالقصة، لذلك نمت الشخصيات، ولم أواجه مشاكل في عملي على تصميم الشخصيات.
● السؤال: كيشيموتو-سينسي، إيكيموتو-سينسي، خارج نطاق المانجا، هل هناك فلمٌ أو كتابٌ أو مقطوعةٌ موسيقيةٌ غيرت نظرتكما للعالم وشكَّلت شخصيتكما؟
- كيشيموتو: سأذكر بشكلٍ أساسيٍ الأفلام التي كنت أشاهدها وأحبها في طفولتي، وبالأخص Star Wars و Back To The Future، كما أنني أحب تصنيف الخيال مثل Never Ending Story، بالنسبة للأدب، هناك "اركض، ميلوس!" بقلم أوسامو دازاي، ألهمتني هذه القصة عندما رسمت الفصل التجريبي الأصلي لناروتو، أما فيما يتعلق بالأنمي، فيتبادر إلى ذهني Akira و Ghost In The Shell، ومن بين الفنانين، هناك Moebius Jean Giraud و Katsuhiro Otomo و Taiyo Matsumoto، أما بالنسبة للمانجا، فمن الواضح أن لدراغون بول أثرٌ كبيرٌ علي.
- إيكيموتو: في الأفلام، تأثرتُ بثلاثية MATRIX، خاصةً في طريقتي بالرسم، بالفلم الأول يظهر البطل في دور المنقذ، بينما في الثاني يصقل قوته ويتقنها، وهو الشيء الذي يشبه ما حصل بين الجزء الأول والثاني لبوروتو، أما بالنسبة للمانجا، فإن مصدر إلهامي هو دراغون بول.
● السؤال: كيشيموتو- سينسي، ما هو تصميم الشخصية المفضل من بين تصاميم إيكيموتو-سينسي؟ وبالمثل، ما التصميم المفضل لك من بين تصاميم كيشيموتو-سينسي، يا إيكيموتو-سينسي؟
- كيشيموتو: أودُّ القول بأن تصميم سارادا في الجزء الثاني يعجبني، تبدو أنيقةً للغاية، لا أظنني قادرًا على رسمها هكذا.
- إيكيموتو: بالنسبة لي، أفضل جيرايا كشخصية، أما من ناحية التصميم، فأفضل مادارا وكاكاشي.
- كيشيموتو: أوه، لماذا؟
- إيكيموتو: فور النظر إليهم، ستدرك أنهم ليسوا شخصيات عادية، لديهم حضورٌ مُختلف.
- كيشيموتو: يسعدني سماع ذلك حقًا، حسنًا..من الغريب أن نمدح بعضنا هنا، أليس كذلك (يضحك)
● السؤال: علاقة المعلم والتلميذ موجودة بقوةٍ في ناروتو وبوروتو، داخل وخارج نظام الشينوبي، أتعتقد أن التعلُّم يستوجب دورسًا خصوصيةً على وجه التحديد؟
- كيشيموتو: نعم، أعتقد أن هذا النظام مهم، علمتُ إيكيموتو-سان الكثير من الأشياء، وإذا كان يرسم بشكلٍ جيد، فذلك بفضلي (يضحك).
- إيكيموتو: لا، لا، لا!!
- كيشيموتو: مؤخرًا، أخذ التلميذ يتجاوز معلمه، لقد بدأتُ أغار منه، أظنني علمته الكثير(يضحك)...
- إيكيموتو: لا!!
- إيكيموتو: أوافقك، أعتقد أيضًا أن العلاقة بين المعلم والتلميذ مهمة جدًا، حتى لو لم يستطع المرءُ القيام بشيءٍ بمفرده، أو كان عاجزًا عن تحقيق هدفٍ معين، يمكن للجيل التالي أن يتولى المسؤولية ويحققه، إنه موضوع عالمي، ولا ينحصر فقط في المانجا، إنما ينطبق على حياتنا الواقعية.
● السؤال: ماهي أفضل نصيحةٍ تلقيتها في مسيرتك المهنية؟
- كيشيموتو: تأثرتُ بشكلٍ خاص بنصيحتين، الأولى من محرري الأول "كوسوكي ياهاجي"، في بدايتي كنتُ لا أتمتع بالثقة اللازمة، فكتب لي السيد ياهاجي في رسالةٍ قائلًا "لديك الموهبة"، كان لكلماته أثرٌ كبيرٌ علي، صدقتها وآمنتُ بها، أما النصيحة الثانية، فكانت من والدي، بعد أن غدوتُ مانجاكا محترفًا بالفعل، كان الأمر صعبًا جدًا، وكنتُ أشتكي له كثيرًا، فقال لي "إن كُنتَ تفعل ما تُحب، فلا تشتكِي!"
- إيكيموتو: بالنسبة لي، أتت النصيحة من كيشيموتو-سينسي نفسه، لكنها لم تكن نصيحةً محددة، حقيقة أنني كُنتُ أراقبه لـ15 عامًا، يرسم كل أسبوع، كان الأمر صعبًا للغاية، لكن مراقبته ورؤية عمله الدؤوب علمتني الكثير، وجعلتني أرغبُ في فعل ذاتِ الشيء، والنصيحة الثانية جاءت من محرر أكيرا تورياما "كازوهيكو توريشيما"، الذي قال لي: "عليك دائمًا جذبُ القارئ وجعله يريد المتابعة حتى لو كُنت في منتصف القصة."، إنها نصيحة ثمينة أحاول وضعها في الاعتبار دائمًا عندما أرسم.
● السؤال: إيكيموتو-سينسي، في بوروتو، هناك رغبةٌ واضحةٌ لاستخدام اللون الأسود أكثر من ظلال اللون الرمادي، مالسبب؟
- إيكيموتو: ربما تلعب شخصيتي دورًا في هذا، لأنني أحب أن تكون الأشياء إما سوداء أو بيضاء فقط، كما أنني كسول جدًا (يضحك).
● السؤال: هل تفكر في السوق الخارجي بعد نجاح العمل، حيث حققت المانجا نجاحًا باهرًا حول العالم، على سبيل المثال، هل تفكر في ردود الفعل التي قد تتلقاها على المانجا التي ترسمها في فرنسا؟
- كيشيموتو: في الأساس، لا، لم أكن مهتمًا بشكلٍ خاص بما يمكن أن يحدث في الخارج، ومن ناحيةٍ أخرى، بالنسبة للأنمي، فقد قمت بالفعل باختيار رسامين قادرين على جذب انتباه العالم أجمع.
- إيكيموتو: كُنتُ على علمٍ بنجاح ناروتو في العالم، وأنه كان محبوبًا جدًا، لذا في بوروتو، أضع بقية العالم في عين الإعتبار بما ذلك فرنسا.
● السؤال: في اعتقادكما، ماهي المانجا الجيدة؟
- كيشيموتو: اعتقد أنها المانجا التي تنجح في إثارة اهتمام القارئ.
- إيكيموتو: سؤالٌ صعب، لكنني سأقول ذات ما قاله كيشيموتو-سينسي.
● السؤال: كيشيموتو-سينسي، أهناك جزءٌ في ناروتو تودُّ أن تتعمق فيه بشكلٍ أكبر؟
- كيشيموتو: نعم، كنتُ أرغب في تطوير شخصية هارونو ساكرا.
● السؤال: كيف توصلت إلى فكرة مرحلة التدريب التي يكتسب فيها ناروتو الخبرة من نسخه؟
- كيشيموتو: بدأ الأمر من تفكيري بأنه سيكون من الجيد أن أتمكن من صناعة نسخٍ من نفسي، وتحسيني لرسمي من خلال استعادة تجربة جميع النسخ التي كانت ترسم المانجا..
● السؤال: في رأيك، لماذا لا يزال البطل ناروتو محبوبًا بعد ربع قرنٍ من إنشاءه وما يزيد عن عقدٍ على انتهاءه؟
- إيكيموتو: أظن أن الكثير من الناس مرتبطون بناروتو اعتمادًا على الموقف أو السياق، وأولئك الغير مرتبطون به أقل بكثير، إنه البطل الذي يمكنك فهم معاناته.
● السؤال: مانجا بوروتو على عكس ناروتو، تتسلسل بشكلٍ شهري، ماهي الاختلافات بين الأسبوعي والشهري من ناحية أسلوب السرد والعمل؟
- كيشيموتو: تقتصر خبرتي على التسلسل الأسبوعي، لكنني أعتقد أن التسلسل الشهري يمنح استرخاء أكبر.
- إيكيموتو: أودُّ إعلامك بأن التسلسل الشهري صعب كذلك، لكنني مع ذلك أدرك أنني لن أكون قادرًا على مواكبة التسلسل الأسبوعي.
● السؤال: كيف تعملان معًا؟ هل تتعاونان في الرسم والقصة أم تعملان بشكلٍ منفصل؟
- كيشيموتو: في بوروتو، كتبتُ الخطوط العريضة (النقاط الرئيسية) للقصة، ولكن بإيجازٍ شديد، ثم اجتمعنا لمناقشة الأمر، والآن إيكيموتو-سان هو المسؤول عن بوروتو.
- إيكيموتو: في البداية، شاركني السينسي قصته بالفعل، لكن كلما تقدمنا أكثر، أخذت القصة تختلف أكثر عن المخطط الأصلي، واليوم، أناقش الجزء التالي من القصة مع المحرر الخاص بي كل شهر، لذلك أعتقد أن كيشيموتو-سينسي لا يعرف بعد ما الذي سيحدث في بوروتو.
- كيشيموتو: أستمتع بكوني قارئًا فقط!
● السؤال: دخلت القصة مرحلةً أكثر جديةً في جزء الدوامتين الزرقاوتين، من أين أتت فكرة بوروتو المُنشق؟
- إيكيموتو: ليس الأمر أن بوروتو خائنٌ حقًا، عندما بدأت قصته، كانَ وضعه عكس وضع ناروتو في الماضي، كان طفلًا مُحاطًا بالأصدقاء، وكان والداه على قيد الحياة، كانت أكبر مشاكله تتثمل في الغياب المفرط لأبيه عن البيت، بينما كان لكاواكي ذاتُ وضع ناروتو تقريبًا، لذلك قُلتُ لنفسي أن عكس أدوار الشخصيتين سيدفع القصة للأمام، كنت أفكر في ذلك في وقتٍ مبكرٍ نسبيًا.
- كيشيموتو: في ناروتو، هناك تنافسٌ بين ناروتو وساسكي، في يومٍ من الأيام (فترة تسلسل ناروتو) جربتُ رسمهُما وأوضاعهما منعكسة، و الآن طبق إيكيموتو-سان هذه الفكرة في بوروتو، أستطيع اليوم من خلال بوروتو رؤية ما أردتُه في ناروتو، يمكنني رؤيته كقارئٍ والاستفادة منه، لأنني أول من يقرأ الفصول ويفحصها، ويسرّني ذلك حقًا.
- إيكيموتو: رسم المانجا صعبٌ للغاية، لكنني سأبذل ما بوسعي لصناعة عملٍ جذاب، وأنا أعول في هذا على دعمك.
● السؤال: كلمة ختام؟
- كيشيموتو: لا ينبغي لنا أن نقول أن رسم المانجا صعبٌ دائمًا، وإلا فإن المانجاكا الشباب سيصابون بالإحباط، صحيح أن الأمر يحمل في طياته بعض الصعوبات، لكنني أعتقد أنه سيكون هناك المزيد والمزيد من المؤلفين الجدد، وستستمر المانجات اليابانية في التطور والنمو، وذلك يشمل مجلة شونين جامب، وستكون هنالك اقتباسات أنمي جيدة، أعتقد أن المانجا جزءٌ مهم من الثقافة اليابانية، وستظل كذلك.
- إيكيموتو: قلتُ أن رسم المانجا أمرٌ صعب، ولكن لا تقلق، فأنا أُحبُّ ما أقوم به، اطمئن.
-نهاية المؤتمر الصحفي-
إرسال تعليق